Vés al contingut

IB3 subtitularà els informatius en balêà

Subtitular en balêà els informatius i tots aquells programes que es realitzin en la varietat estàndard del català: aquesta és la decisió presa per l’equip directiu d’IB3 després del recent canvi al registre formal en els informatius del canal balear. Després d’una gran controvèrsia pel canvi al català estàndard, IB3 pretén acontentar part de la societat balear. “És una mesura que requerirà molt d’esforç però cony, tenir un llibre d’estil segur que requereix molts més esforços, no?” ha explicat Josep Maria Codony, director d’IB3. A més a més, Codony ha afegit que és inviable que els mallorquins tinguin un canal autonòmic amb un idioma que, segons ell, no xerren ni entenen.

Segons ha informat Codony, a partir de gener de 2016 es posarà en marxa una prova pilot de subtítols en tots els programes de caire informatiu del canal que inclourà quatre línies de subtítols diferents, una per cada modalitat illenca. A més a més, la combinació de les línies serà en base als colors de la bandera de les illes balears. “Apart què quedarà estèticament brutal i molt patriòtic, creiem que serà un recurs molt útil, bàsicament perquè tothom podrà entendre el puto estàndard que ens imposen els catalanets” ha afirmat Codony.

Les reaccions al carrer no s’han fet esperar i són de tots colors. Per exemple, en Biel Nadal, gonella de tota la vida ha explicat que “això amb Franco no passava” i en Miquel Santandreu, professor d’institut ha afirmat estar molt content amb l’ús de l’estàndard: “Ja era hora! Si tornés a sentir la paraula vêsí (veïnat en balêà) en un informatiu, em pegaria un tir”.